— Он всегда такой?
Мне показалось, что белокурая Стефани улыбнулась, хотя на самом деле выражение на её лице не изменилось. Васильковые глаза были внимательными.
— Ник, ты неисправим.
Миллер нахмурился с притворной обидой.
— А что я сказал такого?
Вероятно, в их обязанности входила и психотерапия. Человека легче охранять, когда он спокойный, а не шарахается от каждой тени. А Софи определённо успокоилась. Радоваться этому мне мешала встреча с Терри. Я позвонил Роуперу, оставил на автоответчике короткое сообщение, не вдаваясь в подробности. Если захочет узнать больше, то позвонит.
Поговорить с Софи об этом удалось, когда телохранители оставили наконец нас одних.
— Они славные, правда? — весело заметила она, помешивая готовящийся на медленном огне соус к макаронам. В кухне пахло чесноком и помидорами. — Таких полицейских я не встречала. Они явились через час после вашего отъезда. Сначала я подумала, что это туристы заблудились. Но они показали документы и объяснили, что их прислал Нейсмит. Представляете?
— Да.
Софи перестала мешать ложкой в кастрюле и посмотрела на меня.
— Вы какой-то не такой. Что-нибудь случилось?
— Я только что виделся с Терри Коннорсом.
Она замолчала, повернувшись к плите.
— И что он на сей раз придумал?
— Среди прочего рассказал о вашем романе.
— Неужели?
— А я не догадывался.
Я не видел её лица, она стояла ко мне спиной. Мешала ложкой в кастрюле.
— Во-первых, ничего особенного у нас не было, а во-вторых, это давно закончилось.
Я молчал. Софи произнесла:
— И к тому, что происходит сейчас, это отношения не имеет.
— Уверены?
Она вспыхнула.
— В любом случае это не ваше дело. Почему я должна вам всё рассказывать?
Если это не моё дело, то не надо было звонить и просить о помощи. А теперь та игра, которую затеял Терри, задевала нас обоих. Соус в кастрюле булькал и пузырился.
— Помешайте, а то подгорит, — сказал я и пошёл наверх.
Моя сумка была почти собрана. Я бросил в неё оставшиеся вещи. Тащиться в Лондон не хотелось, но ещё меньше было желания оставаться тут. Софи под охраной, значит, я больше не нужен.
Я поднял сумку и… встретился взглядом с Софи. Она вошла без стука.
— Что вы делаете?
— Собрался уезжать.
— Сейчас?
— Да. С вами два вооружённых охранника, так что всё в порядке.
— Дэвид… — Она закрыла глаза и потёрла виски. — Терри Коннорс не унимается, по-прежнему строит козни. Да, мне следовало вам рассказать о наших прошлых отношениях, но я не решалась. Тут нечем гордиться. У нас всё получилось как-то неожиданно. С моей стороны это было глупым увлечением, а он убеждал меня, будто расстаётся с женой, оформляет развод. Когда я осознала, что это ложь, сразу порвала с ним. Вот и всё.
— И как давно с ним виделись?
— Очень давно. Клянусь. — Софи приблизилась ко мне. — Прошу вас, останьтесь на ночь. Если завтра захотите уехать, обещаю, что не стану вас задерживать.
После некоторых колебаний я поставил сумку на пол.
— Вот так правильно. — Софи на мгновение прижалась ко мне и исчезла за дверью.
Ужин прошёл доброжелательно и спокойно. В основном благодаря Миллеру. Он не переставал подшучивать, рассказывал анекдоты, которых знал множество. Напарница говорила мало, улыбалась его шуткам. К лазанье Софи открыла бутылку вина. Полицейские вежливо отказались, а мы с Софи выпили.
Звонил Нейсмит, проверял, всё ли в порядке. Я взял трубку у Миллера и спросил:
— Есть новости о Монке?
— Пока нет, — ответил он.
Я выразил удивление, что прислали охрану. Ведь утром Роупер не собирался этого делать.
— Старший следователь не инспектор Роупер, а я, — усмехнулся Нейсмит. — На телефонной трубке в кабине автомата, откуда вам звонили ночью, обнаружены опечатки пальцев Монка. Так что вы были правы: это он. Я решил принять необходимые меры.
— Замечательно. Только от Симмза я подобного не ожидал.
Он замолчал.
— Начальник полиции — человек занятой. И совсем не обязательно его беспокоить по разным мелочам.
Иными словами, Симмз об этом не знает. Также было ясно, что между ними согласия нет. Оставалось надеяться, что это не помешает делу.
— Я прислал к вам самых лучших полицейских, — продолжил Нейсмит. — С чёткими указаниями, как действовать в случае тревоги. И вы обязаны подчиниться любым их приказам. Никаких возражений, ясно?
За ужином о Монке мы не сказали ни слова. Вскоре полицейские проверили дом, задёрнули на окнах шторы, чтобы никто снаружи не мог заглянуть, и уселись по обе стороны от Софи. Миллер ближе к двери, Кросс — к окну. Софи постоянно подливала вина в свой бокал.
— Вы давно служите в полиции? — поинтересовалась она.
— Да, — ответил Миллер.
— И всегда работаете вместе?
— Нет. Это зависит от задания.
— От задания… — задумчиво проговорила Софи и со стуком поставила свой бокал на столик. Я понял, что она пьяная. — Ну… я имела в виду, что вы…
— Мы просто работаем вместе, — объяснила Стефани Кросс.
— А… просто коллеги, понимаю. — Софи взмахнула рукой в сторону пистолетов в кобурах. — Их, наверное, неудобно носить.
Миллер улыбнулся:
— Мы привыкли.
— Можно посмотреть?
— Лучше не надо. — Миллер был по-прежнему добродушен, Кросс спокойно смотрела на Софи, но я сознавал, что эти вопросы им не нравятся.
А вот Софи ничего не замечала.
— Вы когда-нибудь применяли оружие? Ну, я имею в виду, стреляли в преступника?